viernes, 9 de marzo de 2012

Eram quasi agnus (responsorio Nº 4 del Oficio de Semana Santa de Tomás Luis de Victoria)

Eram quasi agnus.

Traducción:  como cordero inocente, fui llevado al matadero. Mis enemigos se confabularon contra mi diciendo: Venid, pongamos veneno en su pan, y quitémosle de la tierra de los vivos. Todos mis enemigos pensaban cosas malas contra mi. Los perversos me maldijeron, diciendo: Venid…

La primera frase, que presenta el responsorio también presenta al cordero inocente. Eram va separado de quasi agnus mediante una pausa de tensión (las dos palabras quasi y agnus significan la misa idea, por lo tanto no se pueden separar). El ascenso melódico de sopranos tiene que indicar que el cordero inocente era consciente de la injusticia que se estaba cometiendo.

Contraltos y bajos inician el camino hacia el matadero con una escala descendente, que luego secundan sopranos y tenores.

Esta escalera termina con el fragmento nescieban cuya traducción es que el cordero no lo sabía. No es cierto, sí que lo sabía, pero lo había admitido y bajo esa comprensión.

Los enemigos al conspirar provocan un forte y marcado “consilium…”. Aunque la frase parece que se suaviza al final con “Adversum…”para llegar a un acorde de re mayor.

La invitación a envenenar al cordero se presenta como tema más rápido o más stacatto, pero de alguna forma hay que destacarlo. Tiene que ser una invitación al mal, y la espiral ha de continuar hasta el FINE. In panen no es más violento sobre todo para las voces masculinas. Et eradamus inicia el descenso de la tensión lo cual representa que el cordero ya está envenenado.

Una vez más la parte de los solos es una reflexión externa al narrador (Eram…) y externa a los “malos” (Venite…). El cordero que asume un papel externo a la maldad que está en juego ha de ser interpretado muy piano y muy fluido.

Venite se retoma con la misma violencia e invitación al mal. Esta segunda vez la interpretación se suaviza con un tempo no tan acelerado. Incluso la dinámica es más piano.

No hay comentarios:

Publicar un comentario